Tuesday, September 16, 2025

Crux Sacra Sit Mihi Lux – Canto Gregoriano de Protección (Oración de San Benito)


🎶 Título 

Crux Sacra Sit Mihi Lux – Canto Gregoriano de Protección (Oración de San Benito)


📝 Descripción (SEO + espiritual)

Un canto en estilo gregoriano que une la poderosa Oración de San Benito en latín con una narración poética de lucha espiritual.
Música para la oración, meditación y protección frente a las tinieblas.
Deja que este canto te acompañe en tus momentos de fe y fortalezca tu espíritu.

✝️ Oración en latín (de la Medalla de San Benito):
Crux sacra sit mihi lux, non draco sit mihi dux.
Vade retro Satana, numquam suade mihi vana.
Sunt mala quae libas, ipse venena bibas.

🙏 Si esta música te inspira, suscríbete y comparte para que más personas reciban esta luz.


🔖 Hashtags

#SanBenito #MusicaCristiana #CantoGregoriano #OracionDeProteccion #Fe #MusicaParaOrar #Biblia


🏷 Tags para YouTube (SEO)

san benito, oración de san benito, crux sacra sit mihi lux, vade retro satana, canto gregoriano, música cristiana, música de oración, oración de protección, música católica, himno cristiano, música espiritual, biblia, música para meditar, canto gregoriano latino, oración contra el mal, medalla de san benito, música cristiana 2025, rezar en latín, música mística cristiana


Letra — “La Medalla y la Noche”

(estructura: Intro — Estrofa A — Antífona (latín) — Estrofa B — Antífona — Puente — Antífona final / Coda)

Intro (vocalización sin texto, melismas largos)
(Opcional: un drone en Re o La, respiraciones profundas)

Estrofa A (hablada/cantada en tono bajo, creciente)
Soñé, soñé que no andaba solo en mi cuarto,
sus ojos eran carbones y su rostro de dragón.
Tres manos a cada lado me sujetaban sin piedad,
y en mi casa dormían todos, pero yo no dormía.

Antífona (latín — repetir como mantra, monótono, tres veces)
Crux sacra sit mihi lux,
non draco sit mihi dux.
Vade retro Satana,
numquam suade mihi vana.
Sunt mala quae libas,
ipse venena bibas.

Estrofa B (más urgente, ritmo interior marcado por respiraciones)
Moría en la boca del dragón, en sus manos poderosas;
dos manos ataban mi cuerpo, otras dos apretaban mi cuello,
la última mordía mi voz — no era sueño: era pesadilla.
¡Oh Dios! Perdón por lo que hice, abrí mi alma al caído.

Antífona (latín — ahora más cercana, susurrada por el coro, luego clara)
Crux sacra sit mihi lux,
non draco sit mihi dux.
Vade retro Satana... (repetir hasta volver a la voz principal)

Puente (narración casi recitada con fondo de notas largas)
Aun paralizado, mientras mi alma era absorbida,
recordé el regalo de mi abuela: un arma contra la no-luz.
En mi mente, como un hierro, la oración se prendía,
solo en mi mente yo repetía — la oración de bendito.

Antífona / Clímax (latín + español entrelazados)
Crux sacra sit mihi lux — (La cruz sea mi luz)
non draco sit mihi dux — (no sea el dragón mi guía)
Vade retro Satana — (¡Apártate, Satanás!)
numquam suade mihi vana — (nunca me aconsejes cosas vanas)
Sunt mala quae libas — (es malo lo que me ofreces)
ipse venena bibas — (bebe tú mismo tu veneno)

Coda (susurro, resignación y gratitud)
Al diablo dije: no — yo dije sí a la vida,
huí bajo mi agonía, oh Padre, perdón te ruego.
Oh Jesús, perdón, te ruego —
(repetir suave y desvanecer con la antífona en latín una última vez)

Crux sacra sit mihi lux... (fade out con melisma largo)

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------