Las diferencias principales entre una Biblia católica y una Biblia protestante/evangélica como la King James Version (KJV) o la Reina-Valera:
📖 1. Número de libros (Canon bíblico)
-
Católica: Incluye 73 libros → 46 en el Antiguo Testamento + 27 en el Nuevo.
👉 Tiene los deuterocanónicos (Tobías, Judit, Sabiduría, Eclesiástico, Baruc, 1 y 2 Macabeos, además de partes adicionales en Ester y Daniel). -
Evangélica (KJV/Reina-Valera): Incluye 66 libros → 39 en el Antiguo Testamento + 27 en el Nuevo.
👉 Excluye los deuterocanónicos, considerándolos “apócrifos”.
📖 2. Traducción y origen
-
Biblia Católica:
-
Se basa en la Vulgata Latina (traducción de San Jerónimo, siglo IV).
-
Traducciones modernas como la Biblia de Jerusalén o la Biblia Latinoamericana incluyen notas explicativas con perspectiva católica.
-
-
Reina-Valera (1569 / 1602 / revisiones posteriores):
-
Traducida del hebreo y griego original por Casiodoro de Reina y revisada por Cipriano de Valera (protestantes).
-
Muy usada en iglesias evangélicas de habla hispana.
-
-
King James Version (1611):
-
Traducción oficial de la Iglesia Anglicana.
-
Se hizo desde manuscritos hebreos y griegos, no desde la Vulgata.
-
📖 3. Notas y comentarios
-
Católica: Incluye notas doctrinales que reflejan enseñanzas de la Iglesia Católica (tradición, sacramentos, importancia de María, etc.).
-
Evangélica (KJV/RV): Generalmente con notas mínimas o con enfoque protestante (sola fe, sola escritura, rechazo a la tradición católica).
📖 4. Enfoque teológico
-
Católica: Reconoce la autoridad de la Iglesia y la Tradición junto con la Escritura.
-
Evangélica: Se basa en el principio de “Sola Scriptura”, es decir, solo la Biblia como autoridad final de fe y doctrina.
📖 5. Lenguaje
-
Reina-Valera Antigua: Tiene un castellano arcaico, similar al del Siglo de Oro.
-
KJV: Tiene un inglés antiguo y poético.
-
Versiones Católicas modernas: Suelen usar un lenguaje actualizado y más adaptado al lector contemporáneo.
✅ Ejemplo concreto:
-
En una Biblia católica encontrarás 1 y 2 Macabeos, donde se habla de orar por los muertos (base del purgatorio).
-
En una Biblia protestante esas historias no aparecen, porque fueron removidas del canon.
Resumen general de diferencias (más rápida de leer).
-
Lista libro por libro (para ver claramente cuáles están en la Católica y cuáles no aparecen en la Reina-Valera/KJV).
📊 Tabla 1 – Diferencias Generales
Tema | Biblia Católica | Reina-Valera (Protestante) | King James (Protestante) |
---|---|---|---|
Número de libros | 73 (46 AT + 27 NT) | 66 (39 AT + 27 NT) | 66 (39 AT + 27 NT) |
Canon adicional | Deuterocanónicos incluidos (Tobías, Judit, Sabiduría, Sirácides/Eclesiástico, Baruc, 1-2 Macabeos, adiciones a Ester y Daniel) | Excluidos, considerados apócrifos | Excluidos, considerados apócrifos |
Base de traducción | Vulgata Latina (Jerónimo, siglo IV) | Hebreo y Griego originales (Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, 1569–1602) | Hebreo y Griego originales (1611, Iglesia Anglicana) |
Notas y comentarios | Enfoque doctrinal católico (tradición, sacramentos, María) | Perspectiva protestante, énfasis en sola fe y sola escritura | Perspectiva protestante, estilo anglicano |
Autoridad teológica | Escritura + Tradición + Magisterio de la Iglesia | “Sola Scriptura” (solo Biblia) | “Sola Scriptura” (solo Biblia) |
Lenguaje | Moderno en traducciones recientes (ej. Biblia de Jerusalén) | Español antiguo (RV 1569/1602), modernizado en revisiones | Inglés antiguo (poético, 1611) |
📚 Tabla 2 – Comparación Libro por Libro
Sección | Católica | Reina-Valera / KJV |
---|---|---|
Pentateuco | Génesis, Éxodo, Levítico, Números, Deuteronomio | ✅ Igual |
Históricos | Josué, Jueces, Rut, 1-2 Samuel, 1-2 Reyes, 1-2 Crónicas, Esdras, Nehemías | ✅ Igual |
Tobías, Judit, 1-2 Macabeos | ❌ Excluidos | |
Poéticos/Sapienciales | Job, Salmos, Proverbios, Eclesiastés, Cantar de los Cantares | ✅ Igual |
Sabiduría, Eclesiástico (Sirácides) | ❌ Excluidos | |
Profetas Mayores | Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Ezequiel, Daniel (+ adiciones griegas: Susana, Bel y el Dragón, Cántico de los Tres Jóvenes) | Daniel sin las adiciones |
Baruc | ❌ Excluido | |
Profetas Menores | Oseas – Malaquías (12 libros) | ✅ Igual |
Nuevo Testamento | 27 libros (Mateo – Apocalipsis) | ✅ Igual |
👉 En resumen:
-
La diferencia real está solo en el Antiguo Testamento.
-
El Nuevo Testamento es idéntico en las tres.
-
La Católica es más extensa porque conserva los deuterocanónicos que las evangélicas eliminaron tras la Reforma.
📜 Origen histórico de cada una
-
Biblia Católica (Vulgata Latina)
-
Siglo IV (años 382–405 d.C.)
-
San Jerónimo la tradujo del hebreo, arameo y griego al latín (la lengua común del Imperio Romano).
-
La Iglesia Católica la reconoció como su texto oficial en el Concilio de Trento (1546).
👉 Es la más antigua de las tres como texto de uso oficial.
-
-
Reina-Valera (1569 / 1602)
-
La primera traducción protestante al español fue la de Casiodoro de Reina (1569), llamada Biblia del Oso.
-
Luego la revisó Cipriano de Valera (1602).
👉 Fue hecha más de 1,100 años después de la Vulgata.
-
-
King James Version (1611)
-
Traducción al inglés, patrocinada por el rey Jacobo I de Inglaterra.
-
Basada en manuscritos hebreos y griegos, pensada para unificar la fe anglicana.
👉 Es la más joven de las tres (1611).
-
🏆 Respuesta clara
-
Más antigua: Biblia Católica (Vulgata de San Jerónimo, siglo IV).
-
Después: Reina-Valera (1569).
-
Más reciente: King James (1611).
🔹 Translation to English
What’s the difference between a Catholic Bible and an Evangelical Bible such as the King James or the Reina-Valera?
📖 1. Number of books (Biblical Canon)
-
Catholic: Includes 73 books → 46 in the Old Testament + 27 in the New.
👉 It contains the Deuterocanonical books (Tobit, Judith, Wisdom, Sirach, Baruch, 1 & 2 Maccabees, plus additional sections in Esther and Daniel). -
Evangelical (KJV/Reina-Valera): Includes 66 books → 39 in the Old Testament + 27 in the New.
👉 Excludes the Deuterocanonicals, considering them “apocryphal.”
📖 2. Translation and origin
-
Catholic Bible:
-
Based on the Latin Vulgate (St. Jerome’s translation, 4th century).
-
Modern versions like the Jerusalem Bible or Latin American Bible include explanatory notes with a Catholic perspective.
-
-
Reina-Valera (1569 / 1602 / later revisions):
-
Translated from Hebrew and Greek by Casiodoro de Reina, later revised by Cipriano de Valera (Protestants).
-
Widely used in Spanish-speaking evangelical churches.
-
-
King James Version (1611):
-
Official translation of the Anglican Church.
-
Translated from Hebrew and Greek manuscripts, not from the Vulgate.
-
📖 3. Notes and commentary
-
Catholic: Includes doctrinal notes reflecting Catholic teaching (tradition, sacraments, Marian devotion, etc.).
-
Evangelical (KJV/RV): Generally minimal notes, or with a Protestant perspective (faith alone, scripture alone, rejection of Catholic tradition).
📖 4. Theological focus
-
Catholic: Recognizes the authority of the Church and Tradition alongside Scripture.
-
Evangelical: Follows the principle of “Sola Scriptura”, meaning the Bible alone is the final authority for faith and doctrine.
📖 5. Language
-
Reina-Valera (Old versions): Archaic Spanish, like that of the Spanish Golden Age.
-
KJV: Early Modern English, poetic style.
-
Modern Catholic versions: More updated language adapted to contemporary readers.
✅ Concrete example:
-
In a Catholic Bible, you’ll find 1 & 2 Maccabees, which speak of praying for the dead (basis of the doctrine of purgatory).
-
In a Protestant Bible, those stories are absent, since they were removed from the canon.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.